O alfabeto português é composto por 26 letras, sendo o k uma delas. Embora em número reduzido, em português existem palavras com k no início e palavras com k no meio. Não existem palavras com k no final no português, mas são utilizados diversos estrangeirismos que terminam em k.

Palavras com K no início

  • karaokê;
  • ketchup;
  • kit;
  • kitchenette;
  • kickboxing;
  • kung fu;
  • kart;
  • kartódromo;
  • kartismo;
  • kartista;
  • karma;
  • kamikaze;
  • kebab;
  • know-how;
  • knock-out;
  • kiwi;
  • krill;
  • kaiser;
  • kilt;
  • kitsch;
  • kimberlito;
  • kibutz.

Palavras com K no meio

  • background;
  • backup;
  • blackout;
  • breakdance;
  • bunker;
  • check-in;
  • checklist;
  • check-out;
  • check-up;
  • cockpit;
  • cookie;
  • cracker;
  • desktop;
  • funkeiro;
  • hackear;
  • hacker;
  • husky;
  • jackpot;
  • linkar;
  • marketing;
  • milk-shake;
  • ranking;
  • remake;
  • skate;
  • skatista;
  • sketch;
  • skinhead;
  • smoking;
  • snack-bar;
  • stalker;
  • ticket;
  • viking;
  • walkie-talkie;
  • walkman;
  • whisky;
  • workaholic;
  • workshop.

Palavras com K no fim

  • rock;
  • funk;
  • joystick;
  • click;
  • punk;
  • geek;
  • link;
  • feedback;
  • playback;
  • network;
  • notebook;
  • patchwork;
  • crack;
  • drink;
  • book;
  • folk;
  • deck;
  • quark;
  • sheik;
  • flashback;
  • beatnik.

Nomes próprios com K

  • Kátia;
  • Kelly;
  • Kléber;
  • Kauã;
  • Kelvin;
  • Karina;
  • Karen;
  • Kauê;
  • Kaleb;
  • Karajá;
  • Karapanã;
  • Karapotó;
  • Kararaô;
  • Mickey;
  • Hanuka;
  • Perestroika;
  • Sputnik.

Marcas de produtos e serviços com K

  • Knorr;
  • Kibon;
  • Kombi;
  • Kichute;
  • Kalunga;
  • Yoki;
  • Chokito;
  • Yokohama.

O acordo ortográfico e o uso do K no português

Segundo o atual acordo ortográfico, o k é utilizado apenas em casos especiais, como:

1. Em nomes próprios estrangeiros e palavras que deles derivam.

  • Kant: kantianismo, kantiano, kantista;
  • Kardec: kardecismo, kardecista, kardecístico;
  • Kafka: kafkaniano, kafkiano, kafkaesco;
  • Kepler: kepleriano, kepleriana;
  • Kneipp: kneippismo, kneippista;
  • Keynes: keynesiano, keynesianismo;
  • Parkinson: parkinsoniano, parkinsonismo;
  • Lamarck: lamarckismo, lamarckista;
  • Franklin: frankliniano, franklinita;
  • Trotski: trotskismo, trotskista;
  • Shakespeare: shakespeariano.

2. Em nomes próprios de cidades e países estrangeiros e palavras que deles derivam.

  • Kuwait (kuwaitiano);
  • Kyoto;
  • Kansas;
  • Kuala Lumpur;
  • Hong Kong;
  • Frankfurt;
  • New York;
  • Burkina Faso;
  • Bangkok;
  • Dakar;
  • Osaka;
  • Oklahoma;
  • Kaloré;
  • Kadesh;
  • Kagera;
  • Kaifeng;
  • Kairouan;
  • Kalinga;
  • Kalka;
  • Kampala.

3. Em siglas e símbolos utilizados no Sistema Internacional de Unidades e outros.

  • Km (quilômetro);
  • Kg (quilograma);
  • Kw (quilowatt);
  • Kb (quilobit);
  • Kcal (quilocaloria);
  • K (potássio);
  • Kr (criptônio).

Aportuguesamento de palavras com k

O aportuguesamento de palavras estrangeiras com k é feito com a substituição do k por c ou qu. Apesar disso, a maioria das palavras com k utilizadas pelos falantes são estrangeirismos usados na sua forma original, mesmo havendo uma forma aportuguesada da palavra:

  • kiwi e quiuí;
  • rock e roque;
  • kamikaze e camicase;
  • karma e carma;
  • knock-out e nocaute;
  • backup e becape;
  • whisky e uísque.
Atualizado em
Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de português, revisora e lexicógrafa nascida no Rio de Janeiro e licenciada pela Escola Superior de Educação do Porto, em Portugal (2005). Atua nas áreas da Didática e da Pedagogia.