A dupla negação (ou dupla negativa) é uma característica sintática da língua portuguesa. A utilização da dupla negativa está correta e transmite um sentido negativo à frase. É uma particularidade sintática consagrada pelo uso, sendo muito utilizada pelos falantes, principalmente na linguagem oral.

Exemplos de dupla negação

  • Não vi ninguém esperando por mim no aeroporto.
  • Não fiz nada de errado para estar sendo castigada.
  • Não pedi nada a você, porque não quero sua ajuda.
  • Nunca encontrei ninguém com o mesmo nome que eu.
  • Meu filho não é nada modesto.
  • Não foi nada!

Exemplos de dupla negação na literatura

  • “Não sou nada./Nunca serei nada./Não posso querer ser nada.” (Álvaro de Campos)
  • “[…] cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava…” (Machado de Assis)
  • “Ele não gostou menos.” (Machado de Assis)
  • “Nem tu não hás de vir cá.” (Gil Vicente)
  • “Nem de pão não nos fartamos.” (Gil Vicente)

Embora contestada por algumas pessoas, que defendem que a dupla negação transmite uma ideia afirmativa, a dupla negação não só mantém o sentido negativo da frase, como o reforça e enfatiza. Está enraizada na língua portuguesa, estando já reconhecida na Gramática Histórica da Língua Portuguesa, de Said Ali (1921).

Negação antes ou depois do verbo?

Sintaticamente, privilegia-se que a negação ocorra antes do verbo, independentemente de ser ou não seguida de um pronome indefinido que a intensifique. Apesar disso, há variações diatópicas que utilizam a negação depois do verbo ou antes e depois do verbo.

Negação antes do verbo: Não quero!
Negação antes do verbo intensificada: Não quero nada!
Negação depois do verbo: Quero não!
Negação antes e depois do verbo: Não quero, não!

Construções que anulem a dupla negação, como: “Ele viu ninguém”, “Eu gosto de nenhum” e “Nós sabemos de nada” são agramaticais, uma vez que não há nada que indique a forma negativa da frase antes do verbo.

Dupla negação e a voz ativa

É de salientar que a dupla negação ocorre apenas na voz ativa, não sendo utilizada na voz passiva.

Voz ativa: Não fiz nenhum barulho.
Voz passiva: Nenhum barulho foi feito por mim.

Curiosidades sobre a dupla negação

O fenômeno da dupla negação está presente em outras línguas românicas, como o espanhol e o francês.

Até no inglês, em que a dupla negação é formalmente considerada agramatical, já se verificam construções com dupla negação com uso mais informal: na linguagem cotidiana, em letras de música, em propagandas,…